译文
一年之始,良辰吉日。
美好的聚会,设宴于高高殿堂。
按照地位排列,井然有章。
大家的衣裳鲜艳,花纹华美,色彩玄黄。
美酒盛满酒樽,主席溢彩流芳。
佳肴美食,丰富多样。
有笙有磬,筝瑟齐祥。
哀怨的曲调凄厉,声音中带有清新的商调。
低头看看这华丽的车马,抬头仰望那精美的屋梁。
愿这份美好能够永存,千年万年都如此。
让我们尽情欢笑,享受这欢乐的时光,永无止尽。
祝愿皇室永远荣贵,万寿无疆。
注释
初岁:正月。
祚:福。
典:礼
出公十七年,智伯与赵、韩、魏共分范、中行地以为邑。出公怒,告齐、鲁,欲以伐四卿。四卿恐,遂反攻出公。出公奔齐,道死。故智伯乃立昭公曾孙骄为晋君,是为哀公。
哀公大父雍,晋昭公少子也,号为戴子。戴子生忌。忌善知伯,早死,故知伯欲尽并晋,未敢,乃立忌子骄为君。当是时,晋国政皆决智伯,晋哀公不得有所制。智伯遂有范、中行地,最强。
哀公四年,赵襄子、韩康子、魏桓子共杀智伯,尽并其地。
十八年,哀公卒,子幽公柳立。
幽公之时,晋畏,反朝韩、赵、魏之君。独有绛、曲沃,馀皆入三晋。
十五年,魏文侯初立。十八年,幽公淫妇人,夜窃出邑中,盗杀幽公。魏文侯以兵诛晋乱,立幽公子止,是为烈公。
烈公十九年,周威烈王赐赵、韩、魏皆命为诸侯。
二十七年,烈公卒,子孝公颀立。孝公九年,魏武侯初立,袭邯郸,不胜而去。十七年,孝公卒,子静公俱酒立。是岁,齐威王元年也。
静公二年,魏武侯、韩哀侯、赵敬侯灭晋后而三分其地。静公迁为家人,晋绝不祀。