秋风曲三首·其三
江洪〔南北朝〕
北牖风摧树,南篱寒蛬吟。
庭中无限月,思妇夜鸣砧。
译文及注释
译文
北面窗外大风摧折了树枝,南面的篱笆下蟋蟀在寒冷中悲吟。
无边的的月光洒满庭院,思妇在深夜捣衣声声断肠。
注释
牖(yǒu):窗户。
蛬(qióng):即“蛩”,蟋蟀。
鸣砧(zhēn):即捣衣。古人在缝制寒衣前要先将衣料放在砧上捣平。砧,捣衣时垫在下面的石头。
江洪
南朝梁济阳人。初为齐太学生。竟陵王萧子良开西邸,招文学,洪以善辞藻从游。曾与丘令楷击钵立韵,响绝诗成,皆可观览。后为建阳令,坐事死。 17篇诗文 1条名句
与施从事书
吴均〔南北朝〕
故鄣县东三十五里,有青山,绝壁干天,孤峰入汉;绿嶂百重,清川万转。归飞之鸟,千翼竞来;企水之猿,百臂相接。秋露为霜,春罗被径。“风雨如晦,鸡鸣不已。”信足荡累颐物,悟衷散赏。
华歆避难
《世说新语》〔南北朝〕
华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。