译文
平坦空旷的原野上,春天的芳草满是绿意,
早晨的莺鸟在远方的树林间啼鸣。
阳光晴和,洒落在潇水与湘水的岸边沙洲,
云朵断续不接,飘扬在岣嵝山的小峰上。
得道成仙是无从盼望的,世间也非我所能承受的居处。
沉思凝神也只能空自仰慕,那万里之外,卒于苍梧之野的舜帝英灵。
注释
零陵:据《史记·五帝本纪》载,舜南巡,“崩于苍梧之野,葬于江南九疑,是为零陵”。汉建零陵郡。隋文帝灭陈,统一南北,废零陵郡,置永州总管府。零陵即永州。
潇湘:湖南潇水和湘江的合称。潇水出自湖南永州市蓝山县紫良乡野狗山南麓,湘
唐代后期由于人烟稀少,蔡家机场一带的湘江东岸尚未开垦耕种,为一片平野。“晓莺啼远林”,进一步说明此片平野面积广阔,一片葱绿的草地。地势低平的湿地土壤中含氧低,不适林木生长,林木多分布平野边缘丘陵上,故曰“远林”。
“潇湘渚”即巴洲滩,诗人清晨泛舟而下,首先到达巴洲滩。此时已早晨七八点钟,一个大好晴天,适宜诗人深入民间访问,考察风土民情。“云断岣嵝岑”,岣嵝岑,乃指“衡山”,它的最高峰为祝融峰。此句意含诗人北望长安,视线被“衡山”所挡。这是诗人曲折表达受迫害的贬谪心情。古史相传,大禹曾驱车到洞庭以南考察水情,禹是传说中的上古圣人之一。此句暗指唐宪宗效法先圣尧舜治理天
柳宗元于永贞元年(805年)被贬为永州司马,永州治所在湖南零陵,这首诗作于元和六年春(811)诗人永州司马任上,时年三十九岁。当时朝廷有规定,凡是员外以及摄、试官,均不得干预朝政,因此,柳宗元这个员外司马的职务实际上是个闲官,正如他自己所说“俟罪非真吏”(《陪韦史君祈雨口号》)。他不仅无实权,甚至没有官舍,只得寄居在潇水东岸的龙兴寺里。龙兴寺是一座年久失修的古寺,位于偏僻的城郊,环境荒凉,香火冷落。但好在它建在土岗之上,视界开阔。柳宗元住在西厢,他让工匠在墙上开了扇轩窗,凭窗可眺望远处的山水,略抒胸中郁闷。此篇即是一时游兴之作。
参考资料:完善