浣溪沙·碧玉冠轻袅燕钗
毛熙震〔五代〕
碧玉冠轻袅燕钗,捧心无语步香阶,缓移弓底绣罗鞋。
暗想欢娱何计好,岂堪期约有时乖,日高深院正忘怀。
译文及注释
译文
碧玉冠上,袅袅轻摇着燕形的金钗,双手敛袖抱在胸前,默默无语地似西子的娇态,弓底的绣鞋缓缓地移动,她漫步阶前愁思徘徊。
心中在暗自期望着相聚,却又不知如何安排约会,难以忍受在相约之时,想见之人却不能如约而至。中午高高的骄阳照着深院,她却依然在为相约之事冥思忘怀。
注释
捧心:双手抱着胸口,表示病态或娇态。用西施捧心典故。
弓底鞋:古代缠足的妇女所穿的鞋。
乖:背离。
毛熙震
[约公元九四七年前后在世]字不详,蜀人。生卒年均不详,约后晋高祖天福中前后在世。曾为后蜀秘书监。熙震善为词,今存二十九首,(见《唐五代词》)辞多华丽。 32篇诗文 21条名句
绿衣使者
《开元天宝遗事·鹦鹉告事》〔五代〕
唐明皇时,长安杨崇义妻刘氏与邻人李氏私通,欲杀崇义。崇义喜鹦鹉,常自喂之。一日,崇义醉归,刘与李谋而杀之,埋枯井中,僮仆皆不之知,唯鹦鹉见之。刘氏故令僮仆觅夫,并告官。官日夜捕贼不得,诣杨家索。架上鹦鹉忽曰:“杀家主者,刘与李也。”官收二人拷问,具招实情。遂置二人于法,并奏明皇。明皇称鹦鹉义,遂喂于宫中,封为“绿衣使者”。